Veuillez saisir un terme de recherche:

Beherzig - Le service de relocalisation pour votre site web

Votre entreprise se développe, vous devenez actif à l'international, et la localisation de votre site web est maintenant à l'ordre du jour. Outre la traduction dans la langue du pays, la localisation implique également une compréhension fondamentale des habitudes culturelles et du comportement de consommation des personnes dans le pays cible.

Beherzig - Le service de relocalisation pour votre site web

Votre entreprise se développe, vous devenez actif à l'échelle internationale et la localisation de votre site web est maintenant à l'ordre du jour. Outre la traduction dans la langue du pays, la localisation implique également une compréhension fondamentale des habitudes culturelles et du comportement de consommation des personnes dans le pays cible.

Les règles ne sont pas les mêmes au Japon qu'au Chili, ni au Portugal qu'au Nigeria : de la même manière que les entreprises préparent les collaborateurs qu'elles envoient à l'étranger en leur proposant des cours de langue et une gestion culturelle, et qu'elles travaillent avec des personnes locales comme interlocuteurs pour les affaires de la vie quotidienne (service de relocalisation), elles doivent également procéder de la même manière pour localiser leur site web. Pour attirer des clients dans une région donnée, il faut donc adapter l'identité et le message de votre marque aux marchés locaux, idéalement à partir du serveur de votre entreprise.

C'est exactement ce que vous proposent les experts en informatique, les développeurs web et les professionnels des langues de Beherzig : 100 domaines dans plus de 40 langues, avec un contrôle centralisé depuis l'Allemagne, l'Autriche ou la Suisse. Ce faisant, nous mettons l'accent sur les exigences spécifiques : le marché du pays cible.

Nous vous offrons :


  1. Adaptation globale des marchés locaux (glocalisation)
  2. Traduction par des locuteurs natifs
  3. Convertisseur de devises
  4. 100 domaines dans plus de 40 langues
  5. Adaptation aux lois locales
  6. Adaptation aux réglementations locales en matière de protection des données

Glocalisation - qu'est-ce que cela signifie ?

Dans chaque pays, il existe des différences régionales, culturelles et géographiques, linguistiques et administratives. Les règles ne sont pas les mêmes à Barcelone qu'à Madrid, à Hong Kong qu'à Shanghai. Les marchés des clients doivent être identifiés localement à l'aide des instruments de marketing appropriés et adaptés globalement à votre site web. Cette adaptation globale des marchés locaux s'appelle la glocalisation.

André Beherzig, fondateur de Beherzig.net

Dès l'âge de 16 ans, André Beherzig a mis en œuvre ses propres projets numériques. À 18 ans, il a rejoint l'entreprise de ses parents et a fondé en 2008 mprofi, dont le siège est à Zoug, en Suisse.

en 2022, Beherzig.net est venu s'y ajouter. "Mes clients m'ont toujours fait part de leur souhait d'internationaliser leurs sites web, mais de les piloter depuis le siège de leur entreprise, sans avoir recours à des succursales étrangères coûteuses".